Innskráning ritstjóra |
Grupoj
Ĉio (316)
Ĉina (1)
Ampoemoj (8)
Angla (1)
Ĉina (2)
Edda poemoj (6)
Esperanto originala (17)
Finna (3)
Franca (11)
germana (14)
Greka (1)
Hispana (6)
Hungara (6)
Islanda (182)
Itala (1)
Kroata (5)
Latina (4)
Naturaj poemoj (2)
Norvega (5)
Pola (6)
Proza poemo (1)
Psalmoj (1)
Rusa (7)
Skota (1)
Minaco en dezertoUnua verso:Rajdon, rajdon kaj ni akcelu pelon
Aŭtoro:Grímur Thomsen
Tradukanto:Baldur Ragnarsson
Fonto:Sonĝpoemo pri ponto. Proks. dato:≈ 1975
Grupo:Islanda
Klarigoj
Nomo kaj komenco de la poemo en la islanda:
> Á Sprengisandi > Ríðum, ríðum og rekum yfir sandinn, > rennur sól á bak við Arnarfell 1. Rajdon, rajdon kaj ni akcelu pelon,suno paŭzas post la Aglorok’, spertas febla kuraĝo ekŝancelon je galop’ tra tia nigra lok’. Gvidu Di’ ĉevalon dum kur’, ke mi estu jam je la celo nur.
2. Jen la! Jen! Subite vulpo sangakrias eĥe en sovaĝa kur’, aŭ ĉu vokis ia voĉo stranga, minacanta kontraŭ rokomur’? Eble estas kri’ de eksterleĝul’ ŝtelpelanta ŝafojn sen kalkul’.
3. Rajdon, rajdon kaj ni akcelu pelon.Ŝultropinton kovras noktvual’, elfreĝino jam ensidas selon, ŝin renkonti estus ja fatal’, preta don’ plej bona la ĉeval’, ke estu mi jam nun en la Kaproval’. |