Innskráning ritstjóra |
Grupoj
Ĉio (316)
Ĉina (1)
Ampoemoj (8)
Angla (1)
Ĉina (2)
Edda poemoj (6)
Esperanto originala (17)
Finna (3)
Franca (11)
germana (14)
Greka (1)
Hispana (6)
Hungara (6)
Islanda (182)
Itala (1)
Kroata (5)
Latina (4)
Naturaj poemoj (2)
Norvega (5)
Pola (6)
Proza poemo (1)
Psalmoj (1)
Rusa (7)
Skota (1)
Balado pri damoj de iamaj tempoj *Unua verso:En kiu lando, trans aŭ cis
Tradukanto:Gaulthier, Francois
Fonto:[Varðveisla ekki skráð]. Proks. dato:≈ 1450
Grupo:Franca
Klarigoj
Vidu la islandan tradukon de Jón Helgason: Kvæði um konur liðinna alda.
1. En kiu lando, trans aŭ cis,Estas Romia Flor’ plej bela? Arkipiada kaj Tais’, Ŝia kuzin’, kvazaŭ ĝemela? Eĥo’, respond’ al voko hela Super river’ aŭ lago klara? Ĉiuj kun bel’ senparalela. - Nu, kie estas neĝ’ lastjara?
2. la saĝa Heloiz’?Iris pro ŝi al klostro-ĉelo Petr’ Abelard’ en Sankt-Deniz’, Pro am’ kastrita - jen kruelo! Kaj la reĝin’, pro kies pelo Plonĝis Burdan’, post ludo para, En sak’ en Sejnon, ja laŭ celo? Nu, kie estas neĝ’ lastjara?
3. Kaj Blank-Lili’, reĝin’ sen mis’Kun voĉo de siren’ fabela? Grandplanda Berta, Triks’, Alis’? Kaj Harmburgis’, la Majn-kastela? Kie Johana Dark’, fidela, Viktim’ de angla brul’ ŝtipara? Ja kie, ho Estrin’ ĉiela? Nu, kie estas neĝ’ lastjara? Ho Princ’, ne post semajn’ sencele Demandu, nek post paŭzo jara - Respondos nur refren’, tiele: Nu, kie estas neĝ’ lastjara? |