Innskráning ritstjóra |
Grupoj
Ĉio (316)
Ĉina (1)
Ampoemoj (8)
Angla (1)
Ĉina (2)
Edda poemoj (6)
Esperanto originala (17)
Finna (3)
Franca (11)
germana (14)
Greka (1)
Hispana (6)
Hungara (6)
Islanda (182)
Itala (1)
Kroata (5)
Latina (4)
Naturaj poemoj (2)
Norvega (5)
Pola (6)
Proza poemo (1)
Psalmoj (1)
Rusa (7)
Skota (1)
Balado de la pendumitoj *Unua verso:Vi, homaj fratoj, kiuj post ni vivas
Tradukanto:Gaulthier, Francois
Fonto:[Varðveisla ekki skráð]. Proks. dato:≈ 1450
Grupo:Franca
Klarigoj
Vidu la islandan tradukon, Hangakvæði, de Jón Helgason.
Balado de la pendumitoj
1. Vi, homaj fratoj, kiuj post ni vivas,Al ni rigardu ne kun kruda koro; Se el ĉi fat’ kompaton vi derivas, Por vi pli larĝa estos Di-favoro. Jen ni pendolas, kvin aŭ ses, sen gloro. Pri nia karn’, nutrita tro avide: Jam depikita, putras ĝi rapide; La ostoj, ni, fariĝos cindro, polvo. Mizeron nian vi ne traktu ride! Sed preĝu por ni ĉiuj pri absolvo!
2. Se fratoj ni vin nomas, vi ne devasDeturni vin, eĉ se ĉi tiun sorton Proklamis juĝ’. Ja certe vi ne revas Ke ĉiu havas saman mensan forton. Nin rekomendu, ĉar ni sekvu Morton, Al Fil’ de l’ Virgulino, kun konfido Ke de l’ infera fulmo kaj perfido Li ŝirmos nin per sia graco-volvo. Ni mortis. Ĉesu do insult-acido! Sed preĝu por ni ĉiuj pri absolvo!
3. La pluvo nin lesivas, plene lavas,Nigrigas sun’, sekigas vento-blovo; Post pikoj pigaj, la okuloj kavas, Al barbo mankas haroj kaj al brovo. Ne sidas ni trankvile! Daŭre movo Ĉi tien, tien, kiel vent’ nin gvidu, Laŭ sia plaĉ’ direkton ĝi decidu. Pli ol fingring’ nin truis bek’ de korvo. Do zorgu! Nian sorton ne dividu! Sed preĝu por ni ĉiuj pri absolvo! Dediĉo Princo Jesu’, supera nia Gvido! Protektu nin de la infer-insido: Jam mankas al ni ŝuldo aŭ envolvo. Nu, homoj, ĉesu via mok’ kaj rido! Sed preĝu por ni ĉiuj pri absolvo! |