Innskráning ritstjóra |
Grupoj
Ĉio (316)
Ĉina (1)
Ampoemoj (8)
Angla (1)
Ĉina (2)
Edda poemoj (6)
Esperanto originala (17)
Finna (3)
Franca (11)
germana (14)
Greka (1)
Hispana (6)
Hungara (6)
Islanda (182)
Itala (1)
Kroata (5)
Latina (4)
Naturaj poemoj (2)
Norvega (5)
Pola (6)
Proza poemo (1)
Psalmoj (1)
Rusa (7)
Skota (1)
Sur ĉsojla tavoloUnua verso:Nun al vi montros mi ion
Tradukanto:Stefán Sigurðsson (islanda esperantisto)
paĝo(j)44
Proks. dato:≈ 1975–2000
Grupo:Islanda
Klarigoj
Tiu poemo aperis islandlingve en la poemlibro de Kristján, Þreyja má þorrann (*) 1950.
La nomo de la poemo kaj ĝiaj du unuaj versoj en la islanda: > Á varinhellunni > Nú skal ég sýna þér nokkuð > sem nýtt er svo litlum kút 1. Nun al vi montros mi ionjen novan por mia etul’. Iru, rigardu tra l pordo per klara, atenta okul’.
2. Tiuj ja venkos la sojlon,ĉe kiuj persistas la vol’. Sed estu singarda, amiko, glitiĝas ĉe sojla tavol’.
3. Venos ĉagrenoj pli pezaj.Knabeto jen vidas vi la grandan kaj ruzan mondon. Ĉu ne tuj eniru ni? |