Innskráning ritstjóra |
Grupoj
Ĉio (316)
Ĉina (1)
Ampoemoj (8)
Angla (1)
Ĉina (2)
Edda poemoj (6)
Esperanto originala (17)
Finna (3)
Franca (11)
germana (14)
Greka (1)
Hispana (6)
Hungara (6)
Islanda (182)
Itala (1)
Kroata (5)
Latina (4)
Naturaj poemoj (2)
Norvega (5)
Pola (6)
Proza poemo (1)
Psalmoj (1)
Rusa (7)
Skota (1)
AvertoUnua verso:Mi makulo morta
Tradukanto:Þorsteinn Finnbjarnarson
Fonto:Paco - Oficiala organo de la Mondpaca Esperantista Movado (MEM) per Esperanto por la Mondpaco. paĝo(j)Mem - Organo No 2 (Brita Esperanto Packomitato) Decembro 1953.
Proks. dato:≈ 1950–1975
Dato:1953
Grupo:Islanda
Klarigoj
Tiu poemo aperis islandlingve en la poemlibro de Kristján, Lífið kallar (La vivo alvokas) 1950.
La nomo de la poemo kaj ĝiaj du unuaj versoj en la islanda: > Aðvörun > Ég er dauður blettur > drep í holdi
Mi makulo morta
karngangreno, lepro, en via korpo. Malsukces’ al senzorgulo. Gardu vin ter’ mi ja ekkreskas. Estas mi ulcer’ en via vizaĝo, serĉu por vi kuracilon. Ter’, ho, ter’ mi ja grandiĝas. Forvendita vi al detruo. Gardu vin ter’, Mi jam parolis. Mia nom’ Nevada. |