Printempa saluto | Poetika retejo
Poetika retejo

Innskráning ritstjóra

Grupoj

Ĉio  (316)
Ĉina  (1)
Ampoemoj  (8)
Angla  (1)
Ĉina  (2)
Edda poemoj  (6)
Finna  (3)
Franca  (11)
germana  (14)
Greka  (1)
Hispana  (6)
Hungara  (6)
Islanda  (182)
Itala  (1)
Kroata  (5)
Latina  (4)
Norvega  (5)
Pola  (6)
Proza poemo  (1)
Psalmoj  (1)
Rusa  (7)
Skota  (1)

Printempa saluto

Unua verso:Estas ĝoja la kor', vintro jam estas for
paĝo(j)6
Proks. dato:≈ 1825
Dato:1839

Klarigoj

Tiuj strofoj estas la du unuaj el la poemo „Saluto de Islandanoj al la pastro Þorgeir Guðmundsson“ (islandlingve: Kveðja Íslendinga til séra Þorgeirs Guðmundssonar). En la islanda la poemo komencas tiel: Nú er vetur úr bæ, rann í sefgrænan sæ . . .
1.
Estas ĝoja la kor’, vintro jam estas for,
en la maro ĝi dormas profunde,
sed dolĉa somer’ venas bela en ver’,
brilas lumo vivdona surgrunde.
2.
Velas ŝipo sur mar’, kuras nun ĉevalar’,
venas birdo el sudo la varma.
Estas ĝoja la kor’, vintro jam estas for,
nun gajigas somero la ĉarma.