Innskráning ritstjóra |
Grupoj
Ĉio (316)
Ĉina (1)
Ampoemoj (8)
Angla (1)
Ĉina (2)
Edda poemoj (6)
Esperanto originala (17)
Finna (3)
Franca (11)
germana (14)
Greka (1)
Hispana (6)
Hungara (6)
Islanda (182)
Itala (1)
Kroata (5)
Latina (4)
Naturaj poemoj (2)
Norvega (5)
Pola (6)
Proza poemo (1)
Psalmoj (1)
Rusa (7)
Skota (1)
Ampoemo al KasandraUnua verso:Bel' dekkvinjara kaj infangracia
Aŭtoro:Pierre de Ronsard
Tradukanto:Waringhien, Gaston
paĝo(j)89
Proks. dato:≈ 1975–2000
Klarigoj
La originala poemo en la franca aperis en „Amours de Cassandre“ (Ampoemoj al Kasandra) 1552 kaj tie ĝia numero estas XVIII.
En la franca la unuaj du linioj estas: Une beauté de quinze ans enfantine, un or frisé de meint crespe anelet
Bel‘ dekkvinjara kaj infangracia,
el krispaj bukloj harfrizaĵo ora, knabina haŭto, frunto rozkolora, rid‘, ĝis la Astro aminravi scia; virto plej inda je beleco tia, neĝblanka kolo, gorĝo lakte glora, kor‘ jam matura en la brust‘ ekflora, en homa Damo ĉi beleco dia; okuloj, noktojn ilumini povaj, man‘ milda, kiu zorgojn forkatenas kaj mia vivon en la fingroj tenas; kantado, kiun interrompas dolĉoj jen de ridet‘, jen de suspir‘ kormovaj – mian prudenton logis tiaj sorĉoj. |