La islanda kanto | Poetika retejo
Poetika retejo

Innskráning ritstjóra

Grupoj

Ĉio  (316)
Ĉina  (1)
Ampoemoj  (8)
Angla  (1)
Ĉina  (2)
Edda poemoj  (6)
Finna  (3)
Franca  (11)
germana  (14)
Greka  (1)
Hispana  (6)
Hungara  (6)
Islanda  (182)
Itala  (1)
Kroata  (5)
Latina  (4)
Norvega  (5)
Pola  (6)
Proza poemo  (1)
Psalmoj  (1)
Rusa  (7)
Skota  (1)

La islanda kanto

Unua verso:Aŭdu la ŝpruc-fontojn varmajn
paĝo(j)36
Metro:Sex línur (tvíliður) fer- og þríkvætt:AAbCCb
Proks. dato:≈ 1900–1925
Grupo:Islanda

Klarigoj

(La poemo unue aperis ĉe Þorsteinn Þorsteinsson en Kennslubók í Esperanto, 1909, kaj poste ĉe Magnús Jónsson frá Skógi, Kennslubók í Esperanto, 1957, p. 64, kaj ankaŭ en Kongresa Libro, 62a UK, 1977, kaj en Paco, junio 1954, n-ro 6(8).)
Nomo kaj komenco de la poemo en la islanda:

Landslag

Heyrið vella á heiðum hveri,
heyrið álftir syngja í veri
La islanda kanto
1.
Aŭdu la ŝpruc-fontojn varmajn,
aŭdu cignajn kantojn ĉarmajn:
jen l’islanda kant’;
aŭ riverojn fort-fluantajn
aŭ kaskadojn faladantajn:
jen l’islanda kant’.
2.
Aŭ l’insulan bird-kantadon
kaj la kavan resonadon:
jen l’islanda kant’.
Aŭdu tondron de l’ondego
aŭ la muĝon de l’ventego:
jen l’islanda kant’.
3.
Ĉiam en animo via
vivas ankaŭ kanto tia
– la islanda kant’.
Kaj en via propra koro
en la ĝojo kaj doloro
sonas tiu kant’.