Belas la deklivo | Poetika retejo
Poetika retejo

Innskráning ritstjóra

Grupoj

Ĉio  (316)
Ĉina  (1)
Ampoemoj  (8)
Angla  (1)
Ĉina  (2)
Edda poemoj  (6)
Finna  (3)
Franca  (11)
germana  (14)
Greka  (1)
Hispana  (6)
Hungara  (6)
Islanda  (182)
Itala  (1)
Kroata  (5)
Latina  (4)
Norvega  (5)
Pola  (6)
Proza poemo  (1)
Psalmoj  (1)
Rusa  (7)
Skota  (1)

La Vilaĝo (Þorpið) 31

Belas la deklivo

LA VILAĜO (ÞORPIÐ)
Unua verso:Al Ameriko / iris junaj homoj antaŭ jardekoj por gajni monon
Tradukanto:Baldur Ragnarsson
Proks. dato:≈ 2000–2025
Dato:1946
Grupo:Islanda
Al Ameriko
> iris junaj homoj antaŭ jardekoj por gajni monon
> por kutroj kaj velŝipoj, adiaŭis siajn parencoj kaj
> fianĉinojn kaj ekiris sur la grandajn marojn.
Nur unu revenis kun ĉerko por sia patrino,
> sed li venis tro malfrue, ĉar la maljuna Henrietta mortis
> en la aŭtuno, sed li venis ne pli frue ol en la printempo.
Tiom longe kiom oni memoris
> ŝi estis loĝanta en sia dometo sub la deklivo
> kaj ĝi kadukiĝis kiel ŝi mem, ŝi antaŭ longe
> ne povis fosumi sian legoman ĝardenon.
Estas ĉiam granda evento en malgranda vilaĝo, kiam la bordoŝipo venas,
> elegante vestitaj homoj ĉirkaŭpromenas kaj demandas, kie oni povas
> aĉeti lakton kaj sekigitan fiŝon, kaj malgrandaj knaboj servas kiel
> vidistoj.
Ĉu oni ne memoras la tagon, kiam Ameriko-Jói revenis,
> maljunulo kun nigra ĉerko kaj veturigis ĝin hejmen
> al la dometo sub la deklivo per mane puŝita vagono
> kiun li pruntis ĉe la Komercejo. Ni sekvis lin kiel
> modestaj funebrantoj.
Kaj tiu stranga homo, kiu parolis kun ĉiuj kvazaŭ li neniam
> iris for, demandis neniun pri familio nek pri nomo,
> iris al la bordo kaj ekhavis fiŝkapojn kaj fiŝstomakojn
> por kuiri, neniam menciis la nomon de Ameriko.
Ofte li venis en la ŝuriparejon de mia patro kaj legis por li
> el *Njala , eluzita libro, kiun li prenis kun si kiam li forlasis
> la hejmon, kaj al mia patrino li petis kudri por si ŝuojn
> el bova haŭto, kiun li havigis al si neniu scis kie.
Ne, li neniam forlasis la hejmon. Li dormis en la ĉerko,
> kiun li kunportis el Ameriko, kaj tie li mortis
> kelkajn jarojn poste en la malnova dometo sub la deklivo,
> kie lia patrino loĝis.
Sur ilia tomboŝtono en la tombejo li gravurigis:

> BELAS LA DEKLIVO.


Athugagreinar

* Njála: Sagao de Njal (la plej fama el la Sagaoj de Islandanoj).