Innskráning ritstjóra |
Grupoj
Ĉio (316)
Ĉina (1)
Ampoemoj (8)
Angla (1)
Ĉina (2)
Edda poemoj (6)
Esperanto originala (17)
Finna (3)
Franca (11)
germana (14)
Greka (1)
Hispana (6)
Hungara (6)
Islanda (182)
Itala (1)
Kroata (5)
Latina (4)
Naturaj poemoj (2)
Norvega (5)
Pola (6)
Proza poemo (1)
Psalmoj (1)
Rusa (7)
Skota (1)
Manoj kaj vortoj 2Manoj kaj vortoj - Dua poemoSekcio:Manoj kaj vortoj
Unua verso:Vortoj / mi diras ĉiam pli malmultaj vortojn
Aŭtoro:Sigfús Daðason
Tradukanto:Baldur Ragnarsson
paĝo(j)N-ro 47 12a julio 2004, p. 10
Proks. dato:≈ 1950–1960
Dato:1959
Grupo:Islanda
Vortoj
mi diras ĉiam pli malmultaj vortojnmi ankaŭ delonge suspektas ilian valoron. La gloro de la homo ili diras ne konciante ke vortoj estas altekostaj nek per kio ili povas pagi. Baldaŭ ekmallumos sed cetere ni scias ne multon vidu; la belaj vizaĝoj la multkoloraj suferantaj vizaĝoj preterpasas preterpasas kaj malaperas laj afektulinoj tie kaj tie okupitaj je plilongigo de tagnokto (por ke ni ne ĉesigu niajn klopodojn serĉadi lingvon kemie puran por uzi sekrete.) Ne, ni jus parolis miakrede pri vortoj por iuj ili estas tre cedemaj laŭdire — ili kaptas faskojn da vortoj apud sia vojo kaj parolas — tion mi ankoraŭ ne povas kompreni. Sed kiel ajn mi volas peti homojn trakti vortojn kun zorgemo ili povas eksplodi kaj tamen alia estas pli danĝera la pulvo povas malsekiĝi. Fronte al tiu problemo mi delonge sentis timegon kaj cetere ni tre malmulte scias krom tio ke baldaŭ ekmallumos — nova luno nova glaso da vino novissima verba. |